Guía de Asignatura



CÓDIGO: 590000521 INGLES TECNICO
CRÉDITOS: 4.5 HORAS/SEMANA: 3T + 0L CURSO: 1
CUATRIMESTRE: 1 INCOMPATIBILIDAD: DPTO: LING
Ingeniero Técnico de Telecomunicación: Especialidad/es
SONIDO E IMAGEN
CURSO ACADÉMICO:   2012/2013
Coordinador: Inmaculada Álvarez

 
OBJETIVOS DOCENTES:
Que el alumno comprenda la información escrita en lengua inglesa referida a las áreas de ingeniería propias de la carrera. Para ello deberá:

Conocer las estructuras morfosintácticas y el léxico gramatical propios del texto técnico escrito.

Reconocer el vocabulario específico de la ingeniería de telecomunicación; identificar los términos formados por derivación, composición y conversión y reconocer el significado en contexto de los vocablos polisémicos

Reconocer la organización sintáctica de las palabras en inglés

Reconocer la estructura informativa del texto técnico inglés; recuperación de la información previa y uso de los concectores discursivos.
PROGRAMA:
Bloque 1.- Revisión de los aspectos gramaticales característicos del texto técnico de telecomunicación.

1.1 El verbo como eje de la oración. Frases afirmativas y negativas. El imperativo. Verbos modales. La voz pasiva.
1.2 El nombre y sus modificadores. El adjetivo; la comparación; compuestos nominales de tipo nombre + nombre y participio de pasado o de presente + nombre. Frases de roporcionalidad con doble comparativo.
1.3 Los determinantes del nombre (artículos, demostrativos y cuantificadores) y los pronombres. Frases genéricas y específicas.
1.4 Las preposiciones y su función el grupo nominal, complementos circunstanciales (modo, lugar y tiempo) y como régimen del verbo.
1.5 Los adverbios de frecuencia, modo lugar y tiempo y su posición en la oración.
1.6 Prácticas de traducción gramatical del español al inglés.

Bloque 2. - Prácticas de comprensión de textos: “Electronics”

2.1 Prácticas de lectura (temas 11 y 12)
2.2 Prácticas de vocabulario: materiales utilizados en electrónica, los componentes electrónicos, el circuito integrado, el microprocesador, las fuentes de alimentación, la superconductividad.
2.3 Prácticas de estructuras gramaticales: mecanismos de formación de palabras: la conversión y la derivación: (sufijos y prefijos); la premodificación del nombre.
2.4 Prácticas de completar textos.
2.5 Prácticas de ordenar textos.

Bloque 3.- Prácticas de comprensión de textos: “ Global Communications

3.1 Prácticas de lectura (temas 13 y 14)
3.2 Prácticas de vocabulario: la comunicación por cable y por radio, las microondas, la fibra óptica, ancho de banda, longitud de onda, frecuencia, ruido y otras nociones esenciales en la telecomunicación. La telefonía móvil. Las comunicaciones por satélite.
3.3 Prácticas de estructuras gramaticales: la forma –ing; Verbos con preposición más frecuentes en el texto técnico.
3.4 Prácticas de completar textos.
3.5 Prácticas de ordenar textos.


Bloque 4.- Prácticas de comprensión de textos: “Sound and Image”

4.1 Prácticas de lectura. (temas 15 y 16)
4.2 Prácticas de vocabulario: La transmisión del sonido, Sistemas de grabación y reproducción; La transmisión de la imagen, el tubo de rayos catódicos, la televisión, la televisión por cable. Las pantallas.
4.3 Prácticas de estructuras gramaticales: términos técnicos compuestos y acrónimos propios de la telecomunicación.
4.4 Prácticas de completar textos.
4.5 Prácticas de ordenar textos .

Tema 5 .- Prácticas de comprensión de textos: “Information Technologies”

5.1 Prácticas de lectura. (temas 17 y 18)
5.2 Prácticas de vocabulario. El ordenador, la máquina y los programas; soportes de almacenamiento de información; Redes telemáticas, los virus informáticos y la seguridad en informática; Internet; redes inalámbricas.
5.3Prácticas de estructuras gramaticales: Los nexos.
5.4 Prácticas de completar textos.
5.5 Prácticas de ordenar textos .
PRÁCTICAS DE LABORATORIO:
EVALUACIÓN:
La asignatura puede aprobarse mediante evaluación continua o por el examen final. Este examen consta de dos partes: una prueba de gramática (traducción de frases al inglés) y otra de lectura, vocabulario y gramática de textos técnicos relacionados con la telecomunicación y las cuatro especialidades de sistemas electrónicos, sistemas de telecomunicación, sonido e imagen y telemática.
BIBLIOGRAFÍA:
LIBRO DE CLASE: LERCHUNDI, M.A.; MORENO, P.;ÁLVAREZ DE MON, I.; RODRÍGUEZ,C; REGIDOR,C; MILLÁN, M; (2001):Inglés técnico de telecomunicación. E.U.I.T de Telecomunicación.


DICCIONARIOS DE CONSULTA

COLLINS (1997) Diccionario Inglés, español – inglés inglés – español. Harpers and Collins publishers Grijalbo.. 5ª edición.

LAROUSSE (1993) Diccionario moderno español-inglés inglés-español. Larousse

MORENO MARTÍN, A. (2001): Diccionario de informática y telecomunicaciones (inglés-español). Ariel Practicum.

AGUADO DE CEA, G. (1996) Diccionario comentado de terminologia informática. Paraninfo. 2ª ed.

HORNBY, A. S. (2000) Oxford advanced learner’s dictionary, con CD-ROM. Oxford University Press. Sixth Ed.

PARKER, S. P. (1983) Mc Graw Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms, McGraw-Hill.
PÁGINA WEB:
OBSERVACIONES DE INCOMPATIBILIDAD:


Más información:

Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica de Telecomunicación
Carretera de Valencia, Km. 7
28031 Madrid
Teléfono: 91 336 77 70

Correo: info@euitt.upm.es

IntraNet Plan Anual Docente Directorio Personal Correo Personal Politécnica Virtual

Linkedin Facebook Tuiter